Buzz : Non, Hancock (découvrez ici trailers et bonnes infos) n’est pas une ville en Asie, mais bien un super-héros de la lose comme le clament les affiches françaises même si dans le film, cela concerne surtout la première partie. Voici une photo qui illustre à la fois la surenchère marketing US et en même temps, qui prouve que son titre privé de ses 2 premières lettres peut donner tout autre chose.
Chat… bite !
Donc pour ceux qui ne parle pas un mot d’anglais : Cock veut dire zizi, bite, zob. Un peu comme si le titre était Hobite, et qu’il n’y avait plus les 2 premières lettres. Imaginez, vous sortez de chez vous le matin, et il y a un gros ZIZI en relief sur le mur d’en face.
Plus fort encore que l’affiche "très pénis" de Phénomènes aka The Happening (découvrez ici notre dossier : trailers, infos...). Chapeau !
Marcel Martial (Charlie Bobitt) alerté par "JD"
Chat… bite !
Donc pour ceux qui ne parle pas un mot d’anglais : Cock veut dire zizi, bite, zob. Un peu comme si le titre était Hobite, et qu’il n’y avait plus les 2 premières lettres. Imaginez, vous sortez de chez vous le matin, et il y a un gros ZIZI en relief sur le mur d’en face.
Plus fort encore que l’affiche "très pénis" de Phénomènes aka The Happening (découvrez ici notre dossier : trailers, infos...). Chapeau !
Marcel Martial (Charlie Bobitt) alerté par "JD"
1 commentaire:
Cher Marcel, quand je lis un post pareil, j'ai envie de crier : Cock au Rico !
Enregistrer un commentaire